|
How
many times we were trampled,
How many times we were burned,
Sometimes we were torn apart,
Nevertheless, we are still alive!
The rapid water washed us away,
The herds trampled on us,
But the strong tribe of grasses
Was not discourage and repeated:
It doesn't matter!
The furious winds swept us away,
We were frozen in winter time,
But we came alive every spring
And knew that it was forever!
We grew up not for amusement,
Not for pleasure of someone's eyes,
We are the crux of the matter,
We are the wild grasses,
We will never die! |
Quante volte siamo state
calpestate,
Quante volte siamo state bruciate,
A volte siamo state lacerate,
Tuttavia, siamo ancora vive!
L'acquarapida ci ha lavato,
Le mandrie ci hanno calpestato,
Ma la tribù forte di erbe
Non si è scoraggiata e si è ripetuta:
Non importa!
I venti furiosi ci hanno spazzato via,
Ci siamo congelate in inverno,
Ma siamo arrivate vive
ogni primavera
E sappiamo che questo è per sempre!
Siamo cresciute non per il trastullo,
Non per il piacere degli occhidi qualcuno,
Siamo il punto cruciale della questione,
Noi siamo le erbe selvatiche,
Noi non moriremo mai!
Traduzione in italiano di
Giovanna Li Volti Guzzardi |