| Partecipiamo.it | |
| Luciano Somma | |
![]() |
|
|
|
|
| PRIMO GENNAIO | JANURAY 1 ST |
|
Ancora stordita da tanto frastuono la notte sbadiglia perchè è già domani. Avrà il volto nuovo quest'alba che spunta neonata speranza d'un anno sereno? Laggiù all'orizzonte io vedo una luce più intensa e più chiara sarà forse inganno? Soltanto chimera? Oppure aria pura è questo l'augurio per tutti quaggiù. Vogliamoci bene la vita è una sola teniamola cara vivendo in amore. Con tutte le razze da veri fratelli sarà un'utopia? Può darsi, chissà... |
Still dazed from so much racket the night yawns as it's already tomorrow. Will it have a new face this sunrise that awakens newborn hope for a peaceful year? There on the horizon I see a light powerful and radiant will it be a fraud? Only illusion? If not, this greeting is a pure manifestation for everyone on earth to love each other life is unicque we hold it dear living in love. With all reces from true brothers will it be utopia? It's possible, I wonder! |
|
|
PRIMEIRO DE
JANEIRO
Ainda
estonteada
da tanto
barulho no ar
a noite está com
sono
porque é já
amanha
Terá um novo
vulto
esta
aurora que emerge
renovando esperanças
de um ano tranqüilo
No infinito horizonte
eu enxergo uma luz
mais intensa e mais clara
será talvez um engano?
Somente quimera?
ou mesmo ar puro
é o meu augúrio
para todos na terra
Queiramos nos bem
a vida é uma só
conserve-mo-a
querida
vivendo
em amor
Com
todas as
raças
como bons irmãos
será uma utopia?
Pode ser quem sabe...
Luciano Somma
Traduzione (Tradução) AQUILONE
Dario Giuseppe Di Girolamo
30 / 12 / 2008
Campinas São Paulo Brasile
|